A Marionette Clown’s Love Song
Lyrics, composition, and arrangement: Nem
Vocals: あさまる(Asamaru) 、じゃっく(Jack)
________________
This song is from Asamack's mini album "Gift"
Original lyrics retrieved from this blog here.
This song is a prequel to "Ayatsuri Piero to Kimi no Uta" from Nem's album "Moratorium"
________________
作り物の身体に咲いた このココロは 誰にも知られず 声にならない声で 歌っている 道端踊るは 操りピエロです 体は粘土で 瞳はビー玉 ご主人様と 小銭を稼ぐのです 不思議な 不思議なこともあるもので あなたを あなたを 見た瞬間から ひとつの感情が 芽生えてきたのです あれから一年(想いは)今でも私は(焦がれて) あなたを探して(ララ)踊り続けてる ララルラ もう一度会えたなら たった一言 伝えて欲しい 名前も知らない あなたを愛してる 作り物の身体に咲いた このココロは 誰にも知られず 声にならない声で 歌っている ある朝 突然 その日は来ました あの日と あの日と 同じ髪飾り あなたがそっと 微笑んでいたのです だけど隣には(想いは)素敵な恋人(途切れて) そっと手を繋ぎ(ララ)雑踏の中へ ララルラ 滲んでく二人を いつまでも私は見てました 名前も知らない あなたを愛してた 作り物の身体に咲いた このココロは 誰にも知られず 声にならない声で 歌っている 今日も どこかで 踊り続けている |
No one knows of the heart That bloomed in this crafted body Singing in a soundless voice. A clown marionette danced on the roadside, It had a body of clay, and eyes of marbles, Earning pennies for its’ master. But because we live in a curious, curious world, Ever since, ever since the moment I saw you, A certain emotion has sprouted. It’s been a year, (feelings) and even now, (of yearning) I continue dancing (lala), searching for you. Lalalula If we meet once more, There’s just one thing I want to convey, I love you, though I don’t even know your name. No one knows of the heart That bloomed in this crafted body Singing in a soundless voice. One morning, that day, it came unexpected, With that very same, that very same hairpin from that day, You were smiling softly. But next to you (feelings) was your handsome lover (cut short), Gently clasping hands (lala) you disappeared into the crowd… Lalalula My gaze lingered As the two of you began to blur. I loved you, though I didn’t even know your name. No one knows of the heart That bloomed in this crafted body Singing in a soundless voice. Today I’m still dancing, somewhere… |
It was hard to translate the last few bits without making him sound like a creeper doll...